Siirry sisältöön

Etusivu
Tietoja yrityksestä
Kielipalvelut
Erikoisalamme
Artikkelit
Blogimme
Yhteystiedot
Lähetä sähköpostia
Etusivu
Tietoja yrityksestä
Kielipalvelut
Erikoisalamme
Artikkelit
Blogimme
Yhteystiedot
Lähetä sähköpostia

Kieltenopiskelu avartaa

Kielenopiskelu

Kieltenopiskelu on investointi omaan tulevaisuuteesi. Kun opiskelet vieraita kieliä, saat paljon enemmän kuin hyödyllisen välineen työhösi. Kieli on avain uuteen kulttuuriin ja ajattelutapaan – se avartaa maailmankuvaasi.

Kielen avulla hahmotamme maailmaa ja jaamme yhteistä kokemusta maailman ilmiöistä. Kun opit uutta kieltä, alat ymmärtää erilaisia ajattelutapoja ja saat uusia näkökulmia. Saat myös enemmän irti matkustamisesta ja kohdekulttuurista: musiikista, taiteesta, mediasta, elämästä, ja edessäsi voi olla monta ahaa-elämystä.

Opiskelu ei siis mene hukkaan silloinkaan, vaikka et päätyisi käyttämään kieltä jokapäiväisessä työssäsi.
Lue lisää

Eri tyylilajeja edustavien tekstien kääntäminen

voikkukka_1Alkuvuoden kyselyssämme meiltä toivottiin blogikirjoituksia muun muassa eri tyylilajeja edustavien tekstien kääntämisestä. Kysyjät halusivat tietää esimerkiksi, pysyykö viesti aina samana, kun se käännetään eri kielille ja käytetäänkö kääntämisessä samoja keinoja tyylilajista riippumatta.

Nämä ovat alan ammattilaisen näkökulmasta juuri niitä asioita, jotka erottavat jyvät akanoista: taitava ammattikääntäjä kääntää ajatuksia ja viestejä, ei sanoja. Viestin välittämiseksi sopivalla tavalla eri kulttuuripiirissä asuville vastaanottajille käytetään tilanteen mukaan erilaisia keinoja niin käännöstyön aikana kuin tarkistusvaiheissa.
Lue lisää

Ponnahduslauta maailmalle

voitto__TFLahden urheilukeskuksen Ravintola Voitosta ponnistettiin maailmalle Team Finland -verkoston kansainvälistymistapahtumassa Eurooppa-päivänä 9.5.2017.  Tapahtuman aiheena oli ”EU:n sisämarkkinat ponnahduslauta maailmalle”.

Verkoston edustajat kertoivat kansainvälistymistä tavoitteleville yrityksille tarjolla olevista palveluista. Team Finland -suurlähettiläs Juha Markkanen antoi Yhdysvaltain markkinoille haluaville yrityksille konkreettiset ohjeet, muun muassa: usko itseesi, ole paras, tee pohjatyöt kunnolla, muista markkinoinnin ja myynnin merkitys, käytä asiantuntijoita!
Lue lisää

Suomi100Forum – teemana tulevaisuus

Suomi100

Lahden Sibeliustalossa järjestetyssä Suomi100Forumissa pohdiskeltiin, millainen Suomi on 50 vuoden kuluttua. Miten liiketoiminta, työ, osaaminen ja yrittäjyys tulevat muuttumaan seuraavien vuosikymmenten aikana?

Kaksipäiväinen seminaari sisälsi kahdeksan kahden tunnin mittaista paneelikeskustelua, tai kuten tapahtumaa juontanut Peter Nyman muotoili: kahdeksan 120 minuutin viestiä. Kaikki selvisivät maaliin voittajina, sillä arvovaltaisten eri aloja ja erilaisia näkökulmia edustavien panelistien lisäksi myös yleisö osallistui keskusteluihin aktiivisesti. Lue lisää

Millainen on paras käännös?

käännösVaikea kysymys, sillä tietylle tekstille ei ole olemassa yhtä, täydellistä käännöstä, vaan käännös on aina tulkinta lähdetekstistä.

Tämä näkyy erityisen selvästi silloin, kun arvioimme meille hakevien kääntäjien testikäännöksiä: saamme samasta lähdetekstistä lukemattomia käännösversioita, joista osa on loistavia, osa keskinkertaisia ja jotkut heikompia – mutta kahta täsmälleen samanlaista ei joukosta löydy.

Teoreettisesta näkökulmasta käännös on onnistunut, kun se välittää alkutekstin merkityssisällön mahdollisimman tarkasti ja on samalla luontevaa, tarkoitukseensa sopivaa, virheetöntä kohdekieltä. Soveltuuko tämä kriteeri aina sellaisenaan yritysviestintään?
Lue lisää

Ääntämisohjeesta Facebook-hitti

Lahti placesÄskettäinen Facebook-julkaisumme, jossa annamme leikkimielisiä ääntämisohjeita keskeisistä lahtelaiskohteista ulkomaisille MM-kisavieraille, saavutti ennennäkemättömän suosion: sen on muutamassa päivässä nähnyt yli neljännesmiljoona ja jakanut yli tuhat Facebookin käyttäjää. Julkaisua voi siis jo syystäkin kutsua menestykseksi!

Esikuvanamme oli koomikko Stan Saanilan ääntämisopas, jossa hän antoi vastaavia ohjeita muun muassa Helsingin metroasemien nimistä ulkomaalaisille matkailijoille.
Lue lisää

Hyvää ja menestyksekästä uutta vuotta 2017

Hyvää uutta vuottaYrityksemme merkittiin yritysrekisteriin 31.12.2001. Tänä vuonna vietimme siis toimintamme 15. juhlavuotta. Sen kunniaksi käynnistimme alkuvuodesta kampanjan, jossa lupasimme lahjoittaa hyväntekeväisyyteen vähintään 1,5 % vuoden 2016 liikevoitostamme.

Hyväntekeväisyyskohteeksi valitsimme Naisten Pankin, joka tukee kehitysmaiden naisten yrittäjyyttä ja omaehtoista toimeentuloa kestävän kehityksen periaattein. Tästä toiminnasta hyötyy koko yhteisö. Lue lisää kampanjasta…
Lue lisää

Sopimus käännöspalveluista Mediatalo ESAlle

Ajankohtaisia Lahden alueen uutisia englanniksi

Tulevat hiihdon maailmanmestaruuskisat ja itsenäisen Suomen 100-vuotisjuhlavuosi kiinnittävät urheilevan maailman huomion Lahteen.

Maris Multilingual teki syksyllä Mediatalo ESAn kanssa sopimuksen Etelä-Suomen Sanomissa julkaistavien artikkeleiden kääntämisestä englanniksi kansainvälisiä lukijoita varten.

Valitut artikkelit julkaistaan englanniksi VisitLahti-verkkopalvelussa. Siten kansainvälinen yleisö ja kisavieraat pääsevät tutustumaan Lahden alueen elämään ja tapahtumiin jo ennalta.

Lue ESS:n uutisia englanniksi täällä: (http://www.visitlahtimedia.fi/) – tai lähetä linkki ulkomaiselle ystävälle.

Tunnelmia työharjoittelusta

Tunnelmia työharjoittelustaNimeni on Hanna Ventomäki, ja pääsin tänä vuonna ylioppilaaksi Lahden IB-lukiosta. Välivuotenani sain kuukaudeksi työkokeilupaikan käännöstoimisto Maris Multilingualista Lahdessa toimivan Ohjaamon kautta, ja kerron seuraavassa tunnelmistani harjoittelun aikana.
Lue lisää

Monikielinen markkinointiviestintä houkutteli matkailijoita Savonlinnaan

Savonlinnan monikielinen matkailumarkkinointi tuotti elokuussa runsasta hedelmää, sillä kaupungissa yöpyneiden ulkomaisten matkailijoiden määrä kasvoi jopa 36,7 prosenttia edellisvuoteen verrattuna. Myös kotimaisten matkailijoiden yöpymiset kasvoivat runsaalla parilla kymmenellä prosentilla.

Savonlinnan Yrityspalvelut Oy:n kehitysjohtaja Pellervo Kokkonen arvioi Itä-Savo-lehden artikkelissa, että saksalaisten matkailijoiden määrän kasvun johtuu saksankielisille alueille kohdistetuista Visit Saimaa -markkinointikampanjoista. Kokkonen kiittelee myös runsasta tapahtumatarjontaa.
Lue lisää