Siirry sisältöön

mobile icon menu
Etusivu
mobile icon menu
Tietoja yrityksestä
mobile icon menu
Kielipalvelut
mobile icon menu
Erikoisalamme
mobile icon menu
Artikkelit
mobile icon menu
Blogimme
mobile icon menu
Yhteystiedot
mobile icon menu
Lähetä sähköpostia
icon menu
Etusivu
icon menu
Tietoja yrityksestä
icon menu
Kielipalvelut
icon menu
Erikoisalamme
icon menu
Artikkelit
icon menu
Blogimme
icon menu
Yhteystiedot
icon menu
Lähetä sähköpostia

Marisin uutisia

Maris Multilingualiin liittyviä uutisia

Maris Multilingualille korkein luottoluokitus

Korkein luottoluokitusPohjoismaiden johtava luottotietoyhtiö Soliditet on luokitellut Maris Multilingualin jälleen korkeimpaan luottoluokkaan AAA.

Vaatimuksena korkeimpaan luottoluokkaan pääsemiselle ovat keskimääräistä huomattavasti paremmat talouden tunnusluvut, positiivinen tausta ja maksukäyttäytyminen sekä riittävä toiminnan volyymi.

Rating-luokkia on kaikkiaan seitsemän, ja korkeimpaan luottoluokkaan on vuonna 2016 yltänyt 3,51 prosenttia yrityksistä.

 

Haluatko lisätietoja monikielisestä viestinnästä? Tilaa uutiskirjeemme niin saat uusimmat artikkelit suoraan sähköpostiisi.

Uusi asiakasportaali parantaa palvelua!

Palvelumme paranee: olemme avanneet asiakkaidemme käyttöön uuden verkkopalvelun, joka helpottaa käännösten hallinnointia ja tilaamista.

Maris xChange -asiakasportaalissa voit muun muassa seurata nykyisiä ja valmistuneita käännösprojektejasi, lähettää meille tarjouspyynnön sekä tutustua käännösten tilaamiseen ja monikieliseen viestintään liittyviin tietoihin ja vinkkeihin. Lisäksi palvelu tarjoaa keskitetyn alustan esimerkiksi asiakaskohtaisten aineistojen, kuten tyylioppaiden, ohjeiden ja käytäntöjen jakamiseen.
Lue lisää

Kouluttajana Helsingin yliopistossa

Maris Maris Multilingual training at University of Helsinki Multilingualin kääntäjä-koordinaattorit Teija Väyrynen ja Noora Sjöberg olivat kouluttamassa jo toisena vuonna peräkkäin Helsingin yliopiston kääntäjäopiskelijoille järjestetyllä Introduction to translation industry -kurssilla. Kurssin tavoitteena on kaventaa akateemisen koulutuksen ja käytännön työelämän välillä vallitsevaa osaamiskuilua ja siten parantaa valmistuvien kääntäjien työelämävalmiuksia. Lue lisää

Maris käännöstoimittajaksi elintarvikealan hankkeeseen

Maris Multilingual valittiin englannin kielen käännöstoimittajaksi Turun yliopiston Brahea-keskuksen hallinnoimaan Lähiruoan koordinaatiohankkeeseen, jonka tavoitteena on lisätä ja tiivistää elintarvikealalla toimivien yhteistyötä ja verkostoitumisen avulla kasvattaa alan kilpailukykyä.

Viestintä on hankkeessa keskeinen toimenpidekokonaisuus ja läpikulkevana teemana kaikessa hankkeen toiminnassa.
Lue lisää

Luotettavaa käännöspalvelua jo 15 vuotta!

Luotettavaa käännöspalvelua jo 15 vuottaVuodenvaihteessa käynnistyi Maris Multilingualin 15. toimintavuosi. Lämmin kiitos asiakkaillemme ja kumppaneillemme vuosien varrella meille osoitetusta tuesta ja luottamuksesta, joiden ansiosta yrityksemme on kasvanut Lahden alueen johtavaksi monikielisen viestinnän palvelutoimistoksi. Juhlavuoden kunniaksi käynnistämme hyväntekeväisyyskampanjan, johon voit osallistua tilaamalla meiltä palveluita. Lue lisää

Hyvää joulua – Season’s greetings

On jälleen aika kiittää miellyttävästä yhteistyöstä kuluneen vuoden aikana ja toivottaa menestystä uudelle vuodelle.

Herkut kuuluvat jouluun. Siksi haluamme ilahduttaa sinua jakamalla käännösosastomme kehittämän salaisen reseptin: mehevä viikunatäytteinen joulutorttu yhdistää perinteeseen ripauksen innovaatiota – uuden pohjoismaisen keittiön hengessä. Maistuu varmasti kaikilla kielillä!

It is that time of year to say thank you for the great co-operation over the last twelve months, and to wish you a successful new year.

Good food and special treats are an essential part of Christmas. That is why we want to bring you delight by sharing a secret recipe, specially developed by our translation team. Our Finnish yuletide prune pastry with a new twist combines tradition with a dash of innovation – in the true spirit of the new Nordic cuisine. Enjoy! Lue lisää

Maris Multilingualin toimitusjohtaja Lahden yrittäjien hallitukseen

Maris Multilingualin toimitusjohtaja Maarit Satukangas-Pohjola valittiin Lahden yrittäjien hallituksen jäseneksi järjestön syyskokouksessa 19.11.2015 Lahdessa. Aiemmin käännösalan toimialajärjestön Suomen käännöstoimistojen liiton hallituksessa pitkään toiminut Satukangas-Pohjola odottaa tulevaa luottamustehtävää innokkaana. Lue lisää

Maris Multilingual kiinan kielen käännöstoimittajaksi

Maris Multilingual on valittu jatkokilpailutuksessa myös englanti-kiina-käännösten toimittajaksi Savonlinnan Seudun Matkailu Oy:n ja Savonlinnan Yrityspalvelut Oy:n hankkeeseen, jossa tuotetaan Saimaan alueen matkailumarkkinointia Keski-Eurooppaan, Venäjälle ja Aasiaan.

Vuoteen 2017 jatkuvassa hankkeessa tuotetaan monikielistä markkinointimateriaalia muun muassa Visit Saimaa -verkkopalveluun sekä erilaisia kampanjakohtaisia markkinointiaineistoja.

Maris Multilingual on ensisijainen käännöstoimittaja hankkeen pääkielten englannin, saksan ja venäjän osalta.

 

Haluatko lisätietoja monikielisestä viestinnästä? Tilaa uutiskirjeemme niin saat uusimmat artikkelit suoraan sähköpostiisi.

Maris Multilingual käännöstoimittajaksi matkailualan hankkeeseen

Maris Multilingual on valittu ensisijaiseksi käännöstoimittajaksi Savonlinnan Seudun Matkailu Oy:n ja Savonlinnan Yrityspalvelut Oy:n SD2020-hankkeeseen, jossa toimitetaan Saimaan alueen matkailumarkkinointia Keski-Eurooppaan, Venäjälle ja Aasiaan. Vuoteen 2017 jatkuvassa hankkeessa markkinointi perustuu Visit Saimaa -verkkopalvelun sisältöihin sekä kampanjakohtaisesti tuotettuihin markkinointiaineistoihin. Keskeisiä kohdekieliä hankkeessa ovat englanti, saksa ja venäjä.

Lue lisää matkailualaan liittyvistä käännöksistä täällä.

 

Haluatko lisätietoja monikielisestä viestinnästä? Tilaa uutiskirjeemme niin saat uusimmat artikkelit suoraan sähköpostiisi.

Käytännön taitoja yliopisto-opiskelijoille

Maris Multilingualin kääntäjäkoordinaattorit Noora Sjöberg ja Teija Väyrynen toimivat opettajina Helsingin yliopiston kurssilla, jonka tavoitteena on parantaa tulevien kääntäjien työelämävalmiuksia.

Kyseessä on ainutlaatuinen hanke, jossa kieli-, käännös- ja teknologia-alan ammattilaiset vastaavat kokonaisen kurssin opetuksesta. Lue lisää