Siirry sisältöön

mobile icon menu
Etusivu
mobile icon menu
Tietoja yrityksestä
mobile icon menu
Kielipalvelut
mobile icon menu
Erikoisalamme
mobile icon menu
Artikkelit
mobile icon menu
Blogimme
mobile icon menu
Yhteystiedot
mobile icon menu
Lähetä sähköpostia
icon menu
Etusivu
icon menu
Tietoja yrityksestä
icon menu
Kielipalvelut
icon menu
Erikoisalamme
icon menu
Artikkelit
icon menu
Blogimme
icon menu
Yhteystiedot
icon menu
Lähetä sähköpostia

Johan nyt on markkinat

Talviurheiluosaamista tarjoavat yritykset tähyävät jo kohti vuonna 2022 Pekingissä järjestettäviä seuraavia talviolympialaisia. Ne tarjoavat huomattavia mahdollisuuksia ulkomaisille yrityksille, sillä Kiinan hallinnon tavoitteena on saada lähivuosina jopa 300 miljoonaa kansalaista harrastamaan talviurheilua.

Maassa ei kuitenkaan ole talviurheiluperinteitä eikä tarvittavaa infastruktuuria, ja kisoihin mennessä rakennetaan muun muassa 1500 jäähallia. Ulkomaista apua tarvitaan valtavasti.

Jotta suomalaiset pääsisivät osallisiksi tilanteen tarjoamista mahdollisuuksista, vientiä Kiinaan vauhditetaan valtion käynnistämällä vientihankkeella. Lue lisää

Käännöspalvelun tilaajan tarkistuslista – huomioi kuusi asiaa

Käännöspalvelun tilaajan tarkistuslistaKäännöspalveluita tarvitaan mitä erilaisimpiin julkaisuihin, asiakirjoihin tai viestintätarpeisiin. Kun meiltä kysytään palveluita, joudumme useimmiten pyytämään muutamia lisätietoja tarjouksen laskentaa varten.

Laadimme avuksesi ”tilaajan tarkistuslistan”, joka muistuttaa, mitä tietoja kannattaa yleensä varautua toimittamaan, jotta saat tarkan tarjouksen viivytyksittä.

Jos olet tottunut käännöspalvelun tilaaja ja asia on sinulle jo tuttu, jaa tai tulosta lista mielellään vaikkapa kollegalle.

Lue lisää

Herkullista joulua!

Hyvä ruoka kuuluu jouluun. Sen vuoksi kokosimme pieneen e-keittokirjaan juhlakauteen sopivia reseptejä eri maissa toimivilta kollegoilta, kumppaneilta ja ystäviltämme.

Ehkäpä löydät kirjasta ideoita lahjavalvojaisiin, pikkujouluihin tai uuden vuoden vastaanottoon tai kenties katat aattoiltana tavallista eksoottisemman joulupöydän.

Herkullista joulua ja menestyksekästä uutta vuotta!

Lataa keittokirja suomeksi tai englanniksi.

Uusi englannin kurssi keväällä 2018

Englannin kielen koulutusSyksyllä toteuttamamme englannin kielitaidon ylläpito- ja aktivointikurssi saa opiskelijoiden pyynnöstä jatkoa. Uusi kurssi alkaa 17.1.2018.

Älä päästä kielitaitoasi ruostumaan, vaan tule sinäkin mukaan treenaamaan ja ylläpitämään englannin puhetaitoasi syntyperäisen opettajan johdolla. Sanavarastosi laajenee ja pystyt kommunikoimaan luontevasti työelämän vaihtelevissa tilanteissa, kun saat harjoitella riittävästi rennossa ja mukavassa ilmapiirissä.
Lue lisää

Varaudu talven juhlakauteen

Alkutalven synkkyyden katkaiseva juhlakausi on käynnistymässä, ja pikkujoulut, itsenäisyyspäivän juhlallisuudet ja muut sesongin tapahtumat luovat monelle kiirettä ja kysyntää. Kiire tuntuu myös käännöstoimistossa, kun suomennamme vuodenaikaan liittyvien tuotteiden ja palveluiden mainoksia ja kuvauksia ulkomaisille asiakkaillemme.

Oletko sinä huomioinut kansainvälisen asiakaskuntasi?

Löytävätkö matkailijat ja vieraskieliset asiakkaat sinun palvelusi ja tuotteesi verkosta, myymälästä, ravintolasalista tai palvelupisteestä? Onko hinnastosi, tuotekuvaukset tai ruokalista saatavilla asiakkaidesi omalla kielellä?

Jos näin ei vielä ole, ota pikaisesti yhteyttä niin hoidetaan kieliversiot kuntoon! Teet ostamisen helpoksi vieraskielisille asiakkaillesi ja lisäät myyntiä ja asiakastyytyväisyyttä. Lue lisää

Mainos- ja markkinointitekstien kääntäminen

Alkuvuoden kyselyssä asiakkaamme toivoivat artikkeleita mainos- ja markkinointitekstien kääntämisestä. Vaikka pääperiaate kaikessa kääntämisessä on sama – käännöksen tulisi vaikuttaa lukijaan samoin kuin alkuperäinen teksti – erilaisia tekstityyppejä käännettäessä tavoitteeseen päästään usein hieman eri keinoin.

Markkinointiteksteihin sovelletaan usein ”luovaa kääntämistä”. Käsite tunnetaan ehkä paremmin englanninkielisellä nimityksellä transcreation (tai cross-market copywriting). Se on kielellisen lokalisoinnin alalaji, sillä kohdekielisen version sisältöä mukautetaan tarvittaessa kohdemaan ja kohdeyleisön mukaan.
Lue lisää

Kites Symposium

Kites Symposium 2017Suomalainen kielialan päätapahtuma Kites Symposium järjestettiin 25.10.2017 Helsingissä. Tapahtumassa juhlittiin sekä Suomen satavuotista itsenäisyyttä että Kites-yhdistyksen 10-vuotismerkkipäivää. Teemanaan ”The Future of the Language Services Industry” tapahtuma loi katsauksen kielialan tulevaisuuteen.

Opetushallituksen pääjohtajan Olli-Pekka Heinosen puheenvuoron otsikkona oli ”Kieli on ihmisen kaikki”, ja jälleen kerran kävi selväksi, että viestintä on kaiken inhimillisen toiminnan ytimessä – jopa avaruudessa.
Lue lisää

Kieliteknologia-tapahtuma Helsingin yliopistolla

Helsingin yliopiston nykykielten laitos järjesti ”Meet the LT Industry 2017” -tapahtuman Metsätalossa 10.10.17. Tapahtuman tarkoituksena oli tarjota yliopiston opiskelijoille ja kieliteknologian alalla toimiville yrityksille mahdollisuus tavata toisiaan. Maris Multilingual oli yksi tilaisuuteen kutsutuista yritysmaailman edustajista.
Lue lisää

Kielellä on väliä

30.9. vietetään jälleen kansainvälistä kääntäjienpäivää. Päivän teemana on tänä vuonna kääntäminen ja moninaisuus.

Samalla kun globalisaatio lisää kansainvälistä yhteistyötä, se saattaa myös latistaa kulttuurista monimuotoisuutta. Kääntäminen voi sekä auttaa säilyttämään kulttuurillista ja kielellistä moninaisuutta että tarjota näköaloja vieraisiin kulttuureihin.

Lue lisää

The 2017 Language Industry Summit

The 2017 Language Industry SummitLontoossa järjestetty Englannin käännöstoimistojen liiton ATC:n vuosittainen konferenssi ”The Language Industry Summit” tarjosi monipuolisen katsauksen käännösalan nykytilanteeseen. Puheenvuorojen aiheet sivusivat niin käännösalan kestävää liiketoimintaa, markkinointia, suhteita, laatua ja standardeja kuin tietointensiiviselle alalle välttämätöntä tekniikkaakin.
Lue lisää