Alkuvuoden kyselyssä asiakkaamme toivoivat artikkeleita mainos- ja markkinointitekstien kääntämisestä. Vaikka pääperiaate kaikessa kääntämisessä on sama – käännöksen tulisi vaikuttaa lukijaan samoin kuin alkuperäinen teksti – erilaisia tekstityyppejä käännettäessä tavoitteeseen päästään usein hieman eri keinoin.
Markkinointiteksteihin sovelletaan usein ”luovaa kääntämistä”. Käsite tunnetaan ehkä paremmin englanninkielisellä nimityksellä transcreation (tai cross-market copywriting). Se on kielellisen lokalisoinnin alalaji, sillä kohdekielisen version sisältöä mukautetaan tarvittaessa kohdemaan ja kohdeyleisön mukaan.
Lue lisää