Kaikilla teollisuuden aloilla tuotetaan teknisiä tekstejä, joiden tehtävä on kuvata tuotteita tai järjestelmiä, opastaa käyttäjiä ja asentajia, välittää tietoa ja edistää myyntiä.
Hyvin tuotetut ja käännetyt tekstit ovat osa tuotteen laatua – ne edistävät laitteiden ja järjestelmien turvallisuutta ja helppokäyttöisyyttä ja tekevät niistä ostajalle ja käyttäjälle houkuttelevan vaihtoehdon.
Tekniset käännökset edellyttävät kykyä selkeään ilmaisuun ja alakohtaisen erikoisterminologian tuntemusta, sillä tekniikan käännöksissä oikealla ja sujuvalla termien käytöllä on erityisen tärkeä merkitys.
Termikantojen ja käännösmuistien taitavasta käytöstä on erityisesti hyötyä teknisissä käännöksissä: niiden avulla voidaan varmistaa oikeiden ilmaisujen ja termien käyttö ja saavuttaa merkittävää säästöä esimerkiksi käännettäessä usein päivittyviä tekstejä, kuten tuotemanuaaleja.
Kun tuotat teknisiä tekstejä, voit saavuttaa säästöjä käännöskustannuksissa huomioimalla jo tekstiä kirjoittaessasi tulevat käännöstarpeet. Tutustu vinkkeihin, joiden avulla voit optimoida tekstin käännöstarpeita ajatellen.
Meillä on vuosien kokemus erilaisista teknisistä käännöksistä, erityisesti seuraavilta aloilta: lämpö, vesi ja ilmastointi, rakentaminen, metalliteollisuus, hitsaustekniikka, elektroniikka ja kodinkoneet.
Käännämme täsmällisesti ja sujuvasti esimerkiksi
- tekniset tiedot ja online-ohjeet
- käyttöohjeet ja manuaalit
- tekniset esitteet ja markkinointimateriaalit
- koulutusmateriaalit
- turvallisuusohjeet.
Ota yhteyttä, kun tarvitset huolellisesti toteutettuja kieliversioita teknisistä materiaaleista. Tutustu myös asiakasesimerkkiin, jossa kuvaamme kansainvälisesti toimivalle asiakkaallemme tuottamiamme käännöspalveluita.