Siirry sisältöön

mobile icon menu
Etusivu
mobile icon menu
Tietoja yrityksestä
mobile icon menu
Kielipalvelut
mobile icon menu
Erikoisalamme
mobile icon menu
Artikkelit
mobile icon menu
Blogimme
mobile icon menu
Yhteystiedot
mobile icon menu
Lähetä sähköpostia
icon menu
Etusivu
icon menu
Tietoja yrityksestä
icon menu
Kielipalvelut
icon menu
Erikoisalamme
icon menu
Artikkelit
icon menu
Blogimme
icon menu
Yhteystiedot
icon menu
Lähetä sähköpostia

lokalisointi

WPML-kumppanuus ja Worpdress-käännökset

Etsimme jatkuvasti uusia tapoja tukea asiakkaidemme kansainvälistä toimintaa laadukkaiden kielipalveluiden avulla, sillä nopeasti muuttuvassa ja kansainvälistyvässä liiketoimintaympäristössä sujuvalle monikieliselle viestinnälle on yhä suurempi kysyntä.

Tuore kumppanuutemme WPML-valmistajan OnTheGoSystemsin kanssa helpottaa monikielisten sivustojen tuottamista ja ylläpitoa. WPML on WordPress-julkaisujärjestelmää varten kehitetty monikielisyyslisäosa. Se mahdollistaa sisällön kääntämisen laadukkaasti ja ammattimaisesti sekä valmiiden käännösten viennin sivustoon ja julkaisun lähes automaattisesti.

Monikielinen verkkosivusto on joustava ja tehokas tapa tavoittaa laaja kansainvälinen kohdeyleisö, kunhan kieliversiot ovat kunnossa. Ilman sopivia työkaluja käännösten julkaisu verkossa voi kuitenkin sisältää työläitä ja virhealttiita manuaalisia vaiheita, mikä ei vastaa nykypäivän kiivastahtisen liike-elämän tarpeisiin.

 

Onnistunut ja sujuva verkkosivuprojekti

Useimmissa verkkosivujen käännösprojekteissa tilaajan toiveena on saada mahdollisimman luontevat ja laadukkaat, omaa brändiä tukevat kieliversiot, jotka herättävät tavoiteltavan kohderyhmän huomion ja kiinnostuksen. Tärkeinä pidetään usein myös mahdollisuutta päivittää sisältöä sujuvasti sekä nopeaa toimitusta ja kustannustehokasta toteutusta.
Lue lisää

Kieliversiot verkkoon vaivatta

Verkkosisällön julkaiseminen asiakkaiden omalla kielellä on yksi kustannustehokkaimmista tavoista saada jalansijaa kansainvälisillä markkinoilla, sillä tutkitusti useimmat käyttävät verkkoa mieluiten omalla kielellään.

Käännösversioiden saaminen julkaisukuntoon voi kuitenkin olla monivaiheinen prosessi, johon liittyy usein myös teknisiä kysymyksiä.
Lue lisää

Lokalisointi vauhdittaa verkkokauppaa

Mainostajien liiton toimitusjohtaja Ritva Pitkäkoski muistuttaa monikielisyyden merkityksestä kansainvälisessä verkkokaupassa artikkelissaan ”Verkkokauppa viennin veturina kaipaa lokalisointia ja elämyksellisyyttä”.

Samalla kun yli 60 prosenttia pohjoismaisista verkkokaupoista myy tuotteita kotimaansa ulkopuolelle, suomalaisista näin tekee vain 27 prosenttia brittiläisen OC&C-tutkimuslaitoksen selvityksen mukaan. Ruotsalaiset ja tanskalaiset verkkokaupat palvelevat asiakkaitaan keskimäärin 6 – 7 kielellä ja toimivat yli kaksi kertaa laajemmalla markkina-alueella kuin suomalaiset kilpailijansa. Suomalaiset kuluttajat puolestaan ostavat tuotteita ahkerasti ulkomailta. Lue lisää

Optimoi globaali verkkonäkyvyys

Internet muodostaa globaalin markkinapaikan, josta saa tuotteita ja palveluita lähes joka tarpeeseen, kunhan ne vaan löytää. Tietoja etsitään hakusanoilla, joiden perusteella hakukoneet poimivat niitä vastaavat sivustot esille valtavasta tietomassasta. Netin avulla ostaja voi hankkia haluamansa tuotteet ja palvelut mistä ja milloin tahansa, eivätkä maantieteelliset rajat enää muodosta entisenkaltaisia esteitä.

Vastaavasti yrityksille verkko tarjoaa helpon tavan tavoittaa kotimarkkinoita moninkertaisesti laajempi kohdeyleisö – luonnollisesti edellyttäen, että sivusto tulee löydetyksi monien muiden asiakkaan huomiosta kilpailevien sivustojen joukosta.

Miten voit varmistaa, että asiakkaat päätyvät juuri sinun sivustollesi tuotteita tai palveluita etsiessään? Lue lisää

Viestintä voi olla kiinalainen juttu

Aasian kirjoitusmerkit haasteena viestinnässäAasian kasvavat markkinat tarjoavat kiinnostavia mahdollisuuksia myös suomalaisyrityksille. Onnistunut viestintä on liiketoiminnan menestystekijä, ja uusilla markkinoilla on ymmärrettävä kulttuurierot, jotta paikallinen kohdeyleisö kokee sisällön arvokkaaksi, mielenkiintoiseksi ja houkuttelevaksi. Oman lisänsä viestinnän haasteisiin Aasian kohteissa tuo kuviin ja graafisiin elementteihin yhdistettävien kirjoitusmerkkien käsittely. Lue lisää

Maailmalle kannattaa mennä

Hämeen kauppakamarin järjestämä Small Company. Big World. The case for SME Internationalization -tapahtuma Hämeenlinnassa 17.9.2014 tarjosi kansainvälistä toimintaa suunnitteleville tai aloitteleville yrityksille käytännönläheisiä neuvoja ja konkareiden kokemuksia. Lue lisää

Pohjoismainen käännösalan konferenssi

Pohjoismainen käännösalan konferenssi Nordic Translation Industry Forum järjestettiin Tukholmassa 21.-22.11.2013

Tieto on valtaa, sanotaan. Google kerää meistä tietoja aina, kun käytämme sen hakukonetta ja muita palveluja (esimerkiksi Google Maps, Gmail, YouTube ja Google Translate) ja myy näitä tietoja muille yrityksille. Tehokkaiden analyysimenetelmien avulla niistä tulee arvokasta pääomaa. Lue lisää

Löydä ja tule löydetyksi

Alkusyksy on yksi vuoden käännekohdista, jolloin olemme täynnä energiaa ja uusia ideoita. Nyt on erinomainen aika kääriä hihat, uudistua ja virittää omat toiminnot ja työkalut uuden kauden haasteisiin. Onko esimerkiksi verkkosivustosi toivotussa kuosissa?

Internet tarjoaa globaalin markkinapaikan, jossa ajasta ja paikasta riippumatta voi verraten vähällä vaivalla ja pienin panostuksin tavoittaa valtavan määrän potentiaalisia asiakkaita, löytää yhteistyökumppaneita ja hyödyntää uusia liiketoimintamahdollisuuksia. Lue lisää

Kielistrategian merkitys kansainvälistyvälle yritykselle

Marisin toimitusjohtaja Maarit Satukangas-Pohjola osallistui Kites ry:n 16. huhtikuuta Vantaalla järjestämään aamiaisseminaariin, jossa käsiteltiin kielistrategian merkitystä kansainvälistymisessä. Lue lisää

Monikieliset verkkosivut helposti

Verkkosivusto on yrityksen virtuaalinen julkisivu. Sillä voi helposti tavoittaa maailmanlaajuisen näkyvyyden, kunhan kieliversiot ovat kunnossa. Lue lisää