Siirry sisältöön

mobile icon menu
Etusivu
mobile icon menu
Tietoja yrityksestä
mobile icon menu
Kielipalvelut
mobile icon menu
Erikoisalamme
mobile icon menu
Artikkelit
mobile icon menu
Blogimme
mobile icon menu
Yhteystiedot
mobile icon menu
Lähetä sähköpostia
icon menu
Etusivu
icon menu
Tietoja yrityksestä
icon menu
Kielipalvelut
icon menu
Erikoisalamme
icon menu
Artikkelit
icon menu
Blogimme
icon menu
Yhteystiedot
icon menu
Lähetä sähköpostia

memoQ

memoQfest 2018 -kieliteknologiatapahtuma

Unkarilainen memoQ-käännösmuistityökalun valmistaja Kilgray järjesti vuosittaisen memoQfest-konferenssinsa helteisessä Budapestissa touko-kesäkuun vaihteessa. Tapahtumapaikkana oli Unkarin parhaana ravintolana pidetty perinteinen Gundel. Osallistujia oli 250 kaikkiaan 30 maasta. Marisin toimitusjohtaja Maarit Satukangas-Pohjola osallistui konferenssiin jo kuudennen kerran. Lue lisää

Voihan tekoäly!

Tekoälyn yleistymisen arvioidaan koskettavan ja muuttavan kaikkia työelämän alueita työ- ja elinkeinoministeriön tuoreessa tekoälyraportissa. Monien ammattien odotetaan katoavan ja lisäksi monien töiden tekemiseen tarvitaan nykyistä vähemmän työntekijöitä.

Tekoäly käännösalalla

Tekoäly puhuttaa myös käännösalalla, jota digitaalinen kehitys on muutoinkin mullistanut viimeisten vuosikymmenten aikana. Vuosittain Unkarissa järjestettävän memoQfest-konferenssin pääpuheenvuoron piti tänä vuonna HubSpotin kansainvälisten toimintojen varapääjohtaja Nataly Kelly. Aiheena oli tekoäly ja sen vaikutukset tulevaisuuden työelämään. Lue lisää

Kouluttajana Helsingin yliopistossa

Maris Maris Multilingual training at University of Helsinki Multilingualin kääntäjä-koordinaattorit Teija Väyrynen ja Noora Sjöberg olivat kouluttamassa jo toisena vuonna peräkkäin Helsingin yliopiston kääntäjäopiskelijoille järjestetyllä Introduction to translation industry -kurssilla. Kurssin tavoitteena on kaventaa akateemisen koulutuksen ja käytännön työelämän välillä vallitsevaa osaamiskuilua ja siten parantaa valmistuvien kääntäjien työelämävalmiuksia. Lue lisää

Käytännön taitoja yliopisto-opiskelijoille

Maris Multilingualin kääntäjäkoordinaattorit Noora Sjöberg ja Teija Väyrynen toimivat opettajina Helsingin yliopiston kurssilla, jonka tavoitteena on parantaa tulevien kääntäjien työelämävalmiuksia.

Kyseessä on ainutlaatuinen hanke, jossa kieli-, käännös- ja teknologia-alan ammattilaiset vastaavat kokonaisen kurssin opetuksesta. Lue lisää

memoQ roadshow – Helsinki 30. elokuuta 2011

Maris otti vuoden alusta käyttöön memoQ-käännöspalvelimen, joka tehostaa käännöstyötä ja tuo lisäarvoa Marisin kumppaneille ja asiakkaille. Lue lisää