Siirry sisältöön

Etusivu
Tietoja yrityksestä
Kielipalvelut
Erikoisalamme
Artikkelit
Blogimme
Yhteystiedot
Lähetä sähköpostia
Etusivu
Tietoja yrityksestä
Kielipalvelut
Erikoisalamme
Artikkelit
Blogimme
Yhteystiedot
Lähetä sähköpostia

Tunnistearkistot: monikielinen viestintä

Joulutervehdykset eri kielillä

Totta se on, jouluvaloja sytytellään ja kaupoissa asetellaan koristeita ja muita sesongin tuotteita yhä näyttävämmin esille. Jotkut se virittää ihanaan joulunodotukseen, kun taas toisissa se saattaa herättää stressireaktion. Oli miten oli, vuoden suurin juhlakausi on hiljalleen käynnistymässä.

Helpottaaksemme joulunajan valmisteluja päätimme jo nyt julkaista hyvän joulun toivotukset eri kielillä. Poimi listalta tarvitsemasi omiin joulutervehdyksiisi.

Jos listalta ei löydy tarvitsemaasi kieliversiota, ota meihin yhteyttä, toimitamme sen sinulle mielellämme mahdollisuuksien mukaan.

Lue lisää

Kieli kansainvälisessä liiketoiminnassa – osa 3

Käsittelemme blogisarjassamme vieraiden kielten käyttöä kansainvälisen liiketoiminnan erilaisissa tilanteissa suomalaisen yrityksen näkökulmasta. Sarjan ensimmäisessä osassa tarkasteltiin vieraan kielen käyttöä puhetilanteissa. Toinen osa puolestaan käsitteli kirjallista viestintää vieraalla kielellä kansainvälisen liiketoiminnan tehtävissä.

Kansainvälistymisessä kieli on keskeinen strateginen valinta. Sarjan kolmas osa käsittelee tiedon saavutettavuutta ja kääntämistä.

Kielimuuri ja saavutettavuus

Suomalainen menee läpi vaikka harmaan kiven, mutta useimmille muunkielisille suomen kieli muodostaa ylitsepääsemättömän kielimuurin, mikä ei ehkä itselle tule aina mieleen. Maailman kielikartalla suomi on pieni, eksoottinen erikoisuus, josta valtaosa maailman ihmisistä ei ymmärrä sanaakaan. Se voi estää heiltä täysin tuotteesi tai palvelusi löytämisen ja käytön.
Lue lisää

Sopimus käännöspalveluista Mediatalo ESAlle

Ajankohtaisia Lahden alueen uutisia englanniksi

Tulevat hiihdon maailmanmestaruuskisat ja itsenäisen Suomen 100-vuotisjuhlavuosi kiinnittävät urheilevan maailman huomion Lahteen.

Maris Multilingual teki syksyllä Mediatalo ESAn kanssa sopimuksen Etelä-Suomen Sanomissa julkaistavien artikkeleiden kääntämisestä englanniksi kansainvälisiä lukijoita varten.

Valitut artikkelit julkaistaan englanniksi VisitLahti-verkkopalvelussa. Siten kansainvälinen yleisö ja kisavieraat pääsevät tutustumaan Lahden alueen elämään ja tapahtumiin jo ennalta.

Lue ESS:n uutisia englanniksi täällä: (http://www.visitlahtimedia.fi/) – tai lähetä linkki ulkomaiselle ystävälle.

Monikielinen markkinointiviestintä houkutteli matkailijoita Savonlinnaan

Savonlinnan monikielinen matkailumarkkinointi tuotti elokuussa runsasta hedelmää, sillä kaupungissa yöpyneiden ulkomaisten matkailijoiden määrä kasvoi jopa 36,7 prosenttia edellisvuoteen verrattuna. Myös kotimaisten matkailijoiden yöpymiset kasvoivat runsaalla parilla kymmenellä prosentilla.

Savonlinnan Yrityspalvelut Oy:n kehitysjohtaja Pellervo Kokkonen arvioi Itä-Savo-lehden artikkelissa, että saksalaisten matkailijoiden määrän kasvun johtuu saksankielisille alueille kohdistetuista Visit Saimaa -markkinointikampanjoista. Kokkonen kiittelee myös runsasta tapahtumatarjontaa.
Lue lisää

Elämä verkossa

Verkkokauppa kasvaa vauhdilla

”Me emme enää mene verkkoon, vaan me elämme verkossa”, totesi Google Finlandin johtaja Hanna Kivelä Lahdessa järjestetyssä Kuka voittaa digitalisaatiossa -tapahtumassa. Netissä on tällä hetkellä 3,5 miljardia käyttäjää, ja luvun arvioidaan jopa kaksinkertaistuvan vuoteen 2021 mennessä.

Digitaalisuus mullistaa myös liiketoimintaa ja tuo kansainvälisen kilpailun kotimarkkinoille, halusimme tai emme. Verkossa ei tunneta perinteisiä maarajoja, vaan globaalit markkinat ovat helposti saavutettavissa yrityksen koosta riippumatta. Lue lisää

Luotettavaa käännöspalvelua jo 15 vuotta!

Luotettavaa käännöspalvelua jo 15 vuottaVuodenvaihteessa käynnistyi Maris Multilingualin 15. toimintavuosi. Lämmin kiitos asiakkaillemme ja kumppaneillemme vuosien varrella meille osoitetusta tuesta ja luottamuksesta, joiden ansiosta yrityksemme on kasvanut Lahden alueen johtavaksi monikielisen viestinnän palvelutoimistoksi. Juhlavuoden kunniaksi käynnistämme hyväntekeväisyyskampanjan, johon voit osallistua tilaamalla meiltä palveluita. Lue lisää

Lokalisointi vauhdittaa verkkokauppaa

Mainostajien liiton toimitusjohtaja Ritva Pitkäkoski muistuttaa monikielisyyden merkityksestä kansainvälisessä verkkokaupassa artikkelissaan ”Verkkokauppa viennin veturina kaipaa lokalisointia ja elämyksellisyyttä”.

Samalla kun yli 60 prosenttia pohjoismaisista verkkokaupoista myy tuotteita kotimaansa ulkopuolelle, suomalaisista näin tekee vain 27 prosenttia brittiläisen OC&C-tutkimuslaitoksen selvityksen mukaan. Ruotsalaiset ja tanskalaiset verkkokaupat palvelevat asiakkaitaan keskimäärin 6 – 7 kielellä ja toimivat yli kaksi kertaa laajemmalla markkina-alueella kuin suomalaiset kilpailijansa. Suomalaiset kuluttajat puolestaan ostavat tuotteita ahkerasti ulkomailta. Lue lisää

Optimoi globaali verkkonäkyvyys

Internet muodostaa globaalin markkinapaikan, josta saa tuotteita ja palveluita lähes joka tarpeeseen, kunhan ne vaan löytää. Tietoja etsitään hakusanoilla, joiden perusteella hakukoneet poimivat niitä vastaavat sivustot esille valtavasta tietomassasta. Netin avulla ostaja voi hankkia haluamansa tuotteet ja palvelut mistä ja milloin tahansa, eivätkä maantieteelliset rajat enää muodosta entisenkaltaisia esteitä.

Vastaavasti yrityksille verkko tarjoaa helpon tavan tavoittaa kotimarkkinoita moninkertaisesti laajempi kohdeyleisö – luonnollisesti edellyttäen, että sivusto tulee löydetyksi monien muiden asiakkaan huomiosta kilpailevien sivustojen joukosta.

Miten voit varmistaa, että asiakkaat päätyvät juuri sinun sivustollesi tuotteita tai palveluita etsiessään? Lue lisää

Termityöllä tehoa viestintään

Tviitti, nyhtöpossu, nettiraivo, kiertotalous, sisältömarkkinointi – uusia termejä ilmaantuu silmiemme eteen sitä mukaa, kun yhteiseen tietoisuuteen putkahtaa uusia ilmiöitä. Ilman yhteistä nimitystä ilmiöitä ei voisikaan hahmottaa, käsittää eikä jakaa.

Se, millä nimellä uutta ilmiötä aletaan kuvata, perustuu periaatteessa yhteiseen päätökseen ja kertoo myös näkökulmasta. Esimerkiksi metsissämme runsaana esiintyvä syvänsininen marja on saanut suomenkieliseksi nimekseen mustikka, vaikka se voisi toki olla myös sinikka – samaan tapaan kuin esimerkiksi englannin blueberry, ruotsin blåbär ja saksan Blaubeere.

Yritysviestinnässä hyvä termi kuvaa osaa, tuotetta tai palvelua ja sen ominaisuuksia mahdollisimman selkeästi, mutta termien valinta ja käyttö on myös osa yrityksen brändiä. Termitietoisuus on yritykselle monin tavoin kannattavaa. Lue lisää

Monikielisyys ja kansainvälinen menestys yhteydessä toisiinsa

Riippumaton yhdysvaltalainen Common Sense Advisory -tutkimuslaitos (CSA Research ) on havainnut selkeän yhteyden liiketoiminnan taloudellisen menestyksen ja yrityksen verkkosivustolla tarjottavan kielivalikoiman välillä.

Useimmat globaalisti menestyvät yritykset, kuten McDonalds ja H&M, julkaisevat sisältöä useammilla kielillä kuin heikommin menestyvät  kilpailijansa.
Lue lisää