Käännösala kehittyy huimaa vauhtia samalla kun monikielisen viestinnän tarve lisääntyy yhä kansainvälistyvässä ja teknistyvässä maailmassa.

Euroopan laajuinen akateeminen OPTIMALE-hanke (Optimising Professional Translator Training in a Multilingual Europe) seuraa muutosten vaikutusta käännösalan ammateihin internetin, sosiaalisten verkkojen ja lisääntyvän automaation aikakaudella.

Kesäkuussa päättyvän kolmivuotisen hankkeen tavoitteina on muun muassa edistää innovatiivisuutta ja laatua kääntäjien koulutuksessa, jakaa koulutuksen parhaita käytäntöjä sekä kehittää koulutusta vastaamaan paremmin käännöspalveluita käyttävien organisaatioiden ja yritysten tarpeita.

Lisätietoja EU-rahoitteisesta hankkeesta on täällä.

Maris osallistuu tulevien kääntäjien ammatilliseen kehittämiseen tarjoamalla harjoittelupaikkoja loppuvaiheen opiskelijoille. Toukokuussa työharjoittelunsa Marisissa aloittaa Outi Saarijärvi, joka viimeistelee parhaillaan käännöstieteen opintojaan Tampereen yliopistossa.

 

Haluatko lisätietoja monikielisestä viestinnästä? Tilaa uutiskirjeemme niin saat uusimmat artikkelit suoraan sähköpostiisi.